"" Le petit sucré: CUMPLEAÑOS EN EL ZOO; MARIA´S BIRTHDAY AT THE ZOO

Perfil de Le Petit Sucré

jueves, 4 de julio de 2013

CUMPLEAÑOS EN EL ZOO; MARIA´S BIRTHDAY AT THE ZOO



De nuevo por aquí. De nuevo al aire libre y con otro de los escasos días de solete que nos ha dejado la primavera.

Once again here. Again at outdoors and with other unusual sunny day of this last spring.


..........Bueno maticemos; que me dejó a mi, el día que estuve con mi madre y dos de mis sobrinos en el Zoo de Santillana del Mar.  

....Let´s see; it was sunny, just the day I visited the zoo with one of my little nieces, my nephew and my mum.



Porque en pleno mes de abril, cuando María estuvo con sus compañeros de clase del Colegio Las Esclavas del Sagrado Corazón de Santander, la lluvia no concedió ni un solo respiro.

Because at the height of April, when María was with her schoolmates, the rain NON stopped. 



Contrario a lo que parece, la fastidiosa lluvia "no aguó la fiesta".LA FIESTA DE SU 6º CUMPLEAÑOS EN EL ZOO
Para ello, además de todos los animales que pudieron ver, también "degustaron" otros:

On the contrary, the annooying rain "did not spoil them fun". HER 6th BIRTHDAY PARTY AT THE ZOO.
So, as well as, all the animals they could see, they also tasted:


caracoles, mariposas, peces....

snails, butterflies, fishes....



.....y ranas. Todo muy verde,muy "cuqui" y lindo como la propia María.

.....and frogs. Everything green, very cute and fairy.



Un cumpleaños diferente, en buena compañía y en un lugar mágico y entrañable. Para los pequeños, estas galletas y para los profesores una simbólica tarta de verdes degradados,que se coronó con toda la fauna elegida para la ocasión.

A different birthday; in good company; in a magical and moving place,,,, Cookies for kids and a gradient in green colour pie, for teachers.



Disfrutaron mucho me consta y no dejaron ni las raspas (ni las de los peces). 
Un recuerdo más de lo que a buen seguro fue un día memorable para todos.
¡Felicidades reina!!!!

I know they enjoyed and ate the full supper.
An unforgettable day.
Congratulations María!!!!!

_._._._._._._._._._._._._._._._._

Digo bien; MEMORABLE, como estoy segura lo fue para los padres de María en su día, al igual que para mí. 
No hay niño, de esta noble provincia que no recuerde con especial cariño el día de la excursión del cole al Zoo de Santillana.

Every child in this region has on his mind, the  school excursion to this zoo.


Entonces, en general, nos gustaba comer frente al Bisonte Europeo, la especie más emblemática, que fielmente reflejada está a escasos metros, en las Pinturas Rupestres de las Cuevas de Altamira.
Actualmente gozan de nueva y mejor ubicación, en la zona más alta de todo el zoo.

In my time, we used to eat besides the european Bison, the most popular and emblematic one at the zoo; in addition, the Altamira paintings caves are very close. 


Hete aquí otra venerada y querida especie: El oso pardo. Muy protegido en nuestros montes por escaso, pero entrañable y simpático como pocos.

Another dear specie: The brown bear. 




Paramos a comer en unas mesas que se encuentran en un improvisado mirador, desde el que, comtemplar se puede esta colonia de aves;(desconozco la especie y la del árbol que las acoge)

We ate in a group of tables situated on  an improvised viewer. Since this place a bird colony could been stared at.



Los inquietantes cuervos.....

The disturbing crows


Recordando la asignatura de naturales ¿los cérvidos??? (ay, ay, ay, ..), estaban bien representados, con los renos y sus imponentes astas, los gamos y los ciervos rojos.

The caribous and their antlers, the fallow deers and the red deers. 


Y ahora sí que viene cuando la lío. Ante ustedes lo que presenté a mis sobrinos como un lagarto gigante (y padre de las lagartijas). Pero es que los reptiles (ésta quizás se parece a un camaleón...), serpientes, tortugas y similares, despiertan en mi, escaso interés y sí muchas ganas de salir corriendo.

The chameleon, and lots of more reptiles


Preciosa la Pantera de las nieves.

Beautiful, the Panther 


El lince y su increíble mirada

The lynx and its fascinating glance.


El tigre de Sumatra; elegante incluso descansando.

Sumatra Tiger; smart even when it is resting.


Y aquí parada de larga duración. Por ser los más graciosos, los más saltarines e inquietos; escurridizos y nerviosos, curiosos...los monos titi. Vaya elementos...y todo ésto los más pequeños, vaya si lo percibieron.
Los lemures, simios, orangutanes, hicieron también las delicias.

The funny, restless, lively, evasive, nervous and curious....titi monkeys


Y aquí el que me pareció el más pintoresco rincón de cuantos hay en este lugar: el de los flamencos. Vistosos colores y elegancia por doquier. Una maravilla

And in my opinion one of the most attractive and colourist views: the Flamingos area.

Pues nada más ( y nada menos), por hoy. Espero hayáis disfrutado de este incompleto viaje (se nos ha quedado mucho en el tintero), por este lugar tan personal y entrañable.

Recomendable 100%.

Nos vemos pronto.

We will see soon.

L.P.S.


No hay comentarios:

Publicar un comentario