"" Le petit sucré: HORTENSIAS PARA EL POSTRE... HYDRANGEAS DESSERT...

Perfil de Le Petit Sucré

martes, 3 de septiembre de 2013

HORTENSIAS PARA EL POSTRE... HYDRANGEAS DESSERT...


Se podría decir que es una HORTENSIA; de un solo vistazo o, echándole algo de imaginación.

It could be maybe an hydrangea; with just an only glance or using one´s imagination.


Belén y Carlos disfrutaron antes y durante su boda. La idearon y prepararon mano a mano para que el 10 de agosto, si algo fallaba,,, pasara desapercibido.

Belén and Carlos enjoyed themselves, before and during their wedding. They prepared and thought it up hand in hand; so if on the 10th of august, something was wrong,,,,it could pass unnoticed.


Y claro la tarta, pues que no quede al azar. Morada, SI. Y negra TAMBIÉN. Y lazo negro con TOPITOS.

Purple colour for the cake, combined with black. And.... a black spotted bow.


¡Ahh! una HORTENSIA, que vaya perdiendo sus flores por toda la tarta.

Ahh! an hydrangea, with its lots of little flowers falling


Lo mejor de todo fue, que aún con todos los detalles perfilados, enviaron un boceto que ya no dejaba lugar a dudas. En serio lo digo que vaya suerte la mía. Un diseño resuelto de un plumazo. 

The best thing of all, was when I received the cake sketch, since that moment there was not the slightest doubt.The design was resolved at a stroke.


Tocaba ya centrarse en la verdadera tarta. 
A saber, ya que repartimos los distintos bizcochos entre una red velvet con un rico baño de naranja y una de chocolate y cacao con suave merengue italiano.

Inside a delicious Red velvet with a new orange syrup and a chocolate and cacao cake, with soft italian meringue.



Con ella nos fuimos hasta "VILLA AMELIA",  en Soto Iruz.

We carried it till "Villa Amelia",sitted in Soto Iruz. 


Allí la dejamos.  Junto a la casa que con cierta soberbia nos recibe, rodeada de abetos,centenarios árboles, bogs, traviesas y begonias.

We left it there. Next to the house, surrounded of fires, centenary trees, and begonias.


Ajedrez de piedra de ida y vuelta.

Stone return chess


Árboles con sorpresas incluidas.

Trees (surprises included)


Pasen y vean el señorial comedor, sin pretensión alguna. Gana enteros con la acogedora cubierta de madera blanca, que recuerda de alguna manera las antiguas caballerizas de una casa de campo inglesa.

A majestic and concept dining covered of white wood.



Había que irse ya, pues TODO


y TODOS 

 estaba(n) preparados.

We left the house in the country, because everyone and everything was ready.



Todos los detalles confeccionados en morado y siempre la hortensia como perfecta protagonista (con el permiso de la novia)

Por delante Belén y Carlos. Detrás de todo lo mostrado y de todo lo que no se ve: Quality Restauración. Con maestría y buen saber organizaron íntegramente este enlace, que cobijaron en una de las fincas que gestiona su batuta.
Todos los pequeños detalles y otros que no tanto, corrieron a cargo de Amaya Cuesta.
Y para dejar inmortalizado cada momento contaron con los chicos de London Sudio. Con su ágil y fresco estilo consiguen que la máxima del "todo está inventado", decaiga a valores mínimos.

Each detail, was made in purple, with the hydrangea als focus theme.

Behind Belén and Carlos: Quality Restauracion, wich organised and managed the hole wedding. 
Small details and not so, were in charge of Amaya Cuesta Wedding Planner.
And London Studio used its freshness and alertness to  inmortalized each moment. 

  ...Un gustazo.
Hasta la próxima

....A big pleasure
Till next post

L.P.S.

No hay comentarios:

Publicar un comentario