"" Le petit sucré: marzo 2013

Perfil de Le Petit Sucré

lunes, 25 de marzo de 2013

"ICE AGE" PARA PABLO // ICE AGE CAKE FOR PABLO


Muy entrañable y divertida es la saga de Ice Age, y toodos sus personajes: el mamut Manny, el orgulloso tigre Diego, el charlatán perezoso, y......el que me tiene en vilo en todas las pelis, la ardilla Scratch.

We love Ice Age and all its characers: the mammoth Manny, the proud tiger Diego, the chattterbox sloth and my favorite one: the squirrel Scratch



La pobrecita tiene como único objetivo vital conseguir hincar el diente a alguna bellota. Difícil tarea en estos páramos nevados y congelados.
 Su historia es independiente de la trama que se narra, pero engancha vaya que sí.

He only wants to get an acorn. But it is a very dificult task in snowy and frozen wastelands.


Así que cuando me proponen una tarta para el 6º cumpleaños de Pablo, y la única condición es que sea de chocolate, aprovecho y tiro de este personaje tan encantador .

So, when I receive a new request for a chocolate cake, without any other condition, I remember my lovely Scratch....


 Cojo a Scratch, afilo sus pezuñas y dientes, le pongo su inconfundible cola y le sitúo en el mismo borde de la tarta ( o precipicio del iceberg). Y claro, lo enfrento a su inseparable e inalcanzable bellota que, a puntito de escurrirse está.

I shape Scratch, I edge his hoofs and teeth, I place his unmistakable tail, and I put it on the  cake "rim " (similar to the iceberg cliff). In front of, his inseparable and unachievable acorn.


El milagro de convertir una tarta de chocolate, en la más blanca de las nieves de la Edad de Hielo, es posible.

Fortunately, it is possible to convert a chocolate pie, in the whitest Ice Age snow.


Pablo disfrutó y se comió esta tarta de "muñequitos".
_._._._._._._._._._._._



Con esta gélida propuesta despedimos al invierno y dejamos paso a la primavera y sus aires renovados.

Hasta la próxima entrada, disfrutad de estos días de descanso que trae la Semana Santa.
Besos mil.

This is the icy proposal that I choose to say good bye to the winter. We let pass the spring ¡¡Yuhhuu!!
Until the next post, enjoy yourself in Easter.
Thousands of kisses






lunes, 18 de marzo de 2013

FC. BARCELONA, REAL MADRID Y ATLÉTICO DE MADRID SIGUEN EN CABEZA // BARCELONA, REAL MADRID AND ATLETICO DE MADRID COOKIES


Hoy cambiamos de tercio. Ni flores, ni baberos, nada de casitas de jengibre, ni corazones en sus múltiples versiones.
Hoy fútbol. ¡¡¡Sííí!!!! aquí también comemos y saboreamos el deporte rey.
Nos centraremos en los que además de estar en la parte alta de la tabla, están  jugando el resto de competiciones: 3 son 3 (de nuevo). Atlético de Madrid, F.C. Barcelona y Real Madrid

We change the subject today. Nor flowers, nor bib, no ginger  hauses, nor multiple kinds of hearts.
Today, we show Football. ¡¡¡¡¡Yeahh!!!We also eat and taste the "supreme" sport.


AFICIONADO 1

Empiezo con la que primero se decide; desde Madrid Yolanda, que sabe de la pasión Atlética de su marido; decide regalarle unas galletas porque sí.

FOOTBALL LOVER NUMBER 1
I start with the first order; Yolanda calls me from Madrid, and she perfectly Knows her husband´s Atletic passion. So she decided to give him some decorated cookies; yes then.


Es motivo suficiente su afición y así decide corresponder.

For her, it is enough reason his personal passion.


Hasta su oficina se fueron estos escudos del Atlético de Madrid.
Sólo queda pues, disfrutar de las galletas y de la maravillosa temporada que están viviendo "Los Colchoneros".

To his office arrived these Atlético of Madrid emblem.
He enjoyed with the cookies and with the fantastic season that "Los Colchoneros" are living. 

AFICIONADO 2

Cuando llevo a la agencia de transportes,  Amavier S.L, las galletas del equipo del Manzanares, Javier se entera del contenido del paquete,,,,,,, y él, que es muy culé y tiene motivos para sacar pecho, quiere también galletas, esta vez camisetas del F.C Barcelona.

FOOTBALL LOVER NUMBER 2

When I arrive to the courier service office, Amavier S.L., with the Atlético de Madrid cookies, Javier (the general manager), discovered the contents,,,,als he is "culé", he also wants his own  F.C.Barcelona cookies.


Decidió por tanto, hacerse un autoregalo por su cumpleaños.
Aunque su jugador favorito es y será siempre Ronald Koeman, por dar al asunto un toque más actual, decide estampar en las camisetas el 10 de Leo Messi.
Y así fue.

So he decided to make herself a birthday present.
Although his favorite player ever will be Ronald Koeman, he finally chosed Leo Messi and his number 10.
And here it is.

 Ese día todos los chicos y compañeros de la agencia, se desayunaron  a La Pulga justo cuando el Barcelona estaba pasando sus horas bajas de la temporada.
Pero ya todo olvidado...... y digerido.

So for his birthday breakfast, Javier and his coworkers ate this T-shirts football players.  



 AFICIONADO 3

Y por último, también desde Madrid me escribe Sara. De nuevo piensa en su marido y su otra pasión, el Real Madrid. Quiere igualmente sorprenderle, esta vez, por el día del padre.

FOOTBALL LOVER NUMBER 3

At last, is Sara who wrote me from Madrid (too). She is another wife thinking about her husband and his passion: the Real Madrid. She wants to surprise him,  this time for the father day.


 Tienen una pequeña de 9 meses y por aquello de que " se estrena" en estas labores, le parece una buena manera de celebrar este 19 de marzo, con galletas del escudo y camisetas del Real Madrid.

They have a 9 months baby, so she thought this was a good way to celebrate this special day: with Real Madrid T-Shirts and emblems.


 Su "pequeño equipo" lo tienen que formar los jugadores favoritos de su esposo, Raúl González y Javi Alonso, la pequeña Gabriela y ella misma. Y así se ha hecho. 
Hoy mismo, Juan se encontrará este regalo y una alineación tan particular.

His "little and personal team" players, were Raúl, Javi Alonso, the baby Gabriela and Sara.
Today during this morning he will receive this particular and cozy present.


 Ya puestos, os dejo con la alineación oficial del club blanco al completo. Son todos los que están, aunque este equipo tiene muchos "onces".

I show too, the completed official Real Madrid lineup.



No sé, quizás ¿podría ser este el grupo que salga a jugar la final de la Copa del Rey? ó,,,,, para una posible final de la Champion ¿escogería Mou estos dorsales?. No sé, ya me dicen que falta Khedira. Es que nunca llueve a gusto de todos. Pero bueno, por si acaso he preparado también dos suplentes, que alguno puede hincar el diente antes de tiempo.

Someone told me that I have forgotten Khedira, whta a pity....Anyway I have also made two reserves.


Os deseo una buena semana a tooodos. Especialmente a Pepas y Josefas, Pepillos y Joses que sois muchos y esos padres que están hoy también de enhorabuena.Y como no, hoy dedicado a los futboleros y aficionados de cualquier equipo. Iré sacando otras equipaciones, así que muy atentos los "Boquerones", que son los siguientes.

I wish a good week everyboooody. But specially to Pep@s and all the fathers. Congratulations.
Next "dream team": Malaga Football Club.

Venga, besos y nos vemos pronto.

Lots of kisses. See you soon.

L.P.S.



miércoles, 13 de marzo de 2013

LOS 3 AÑITOS DE BELÉN; BELEN BECOMES 3 YEARS OLD


Belén acaba de cumplir tres añitos. 
Su padre me pide una tarta que "tenga algo de chocolate", y ya.

Belén has just become 3 years.
Her father asked me for a birthday chocolate pie. 


           Era muy probable que sus dos hermanos mayores, Luis y Eva, y el resto de primos, quisieran "asaltar" más pronto que tarde la tarta; así que todo el 3D  en vez de modelarlo, lo "galleteamos", para que fuera desmontable y hubiera para todos.

Her two older brother and sister, Luis and Eva, and all her cousins would probably "devour" the cake, so we decided to make 3D constructions with cookies, in order to be able to divide it, in pieces.


El caminito que ha recorrido Belén aún es corto, lleno de buenas compañías como las mariposas y sobre una mullida alfombra roja.

The  short way that  she has gone, is full of good companies, like these butterflies and always on a springy, red carpet.
       

Muchas felicidades a esta preciosa muñeca.
Aquí me quedo.

Congratulations to this "lovely doll"
See you soon guys

L.P.S.

jueves, 7 de marzo de 2013

3 HAN SIDO 3 LAS" PAULAS" DE ESTE MES


......tres Paulas nuevas han llegado al mundo en febrero, eso sí,  todas buenas.


La primera en llegar lo hizo en tierra asturiana, y más concretamente en Villanueva.


De Torrelavega es nuestra segunda protagonista de hoy.

Y hasta Logroño nos fuimos a dar la bienvenida a Paula García.


No me gusta repetir contenidos en las entradas, por éso he dejado de colgar las canastillas. Hoy hago esta excepción, por la curiosidad de que se sucedan tres "Paulas" tan seguidas. 
Va a ser cierto que es uno de los nombres de niña con más aceptación entre los nuevos padres.


Por éso, aunque quizás nunca lleguen a conocerse, asignamos un color a cada una.

 Malva para la primera en llegar. Un regalo que con mucho cariño prepararon sus primas.

 A Paula de Torrelavega, ocres y tostados, que regalaron a su madre desde su lugar de trabajo.


Y a la más joven de las tres, sus abuelos desde Santander la llevaron una canastilla en amarillo.


Flores, casitas de gengibre, pies firmados, bodis y baberos, cochecitos, mariposas, biberones y algún pastel que otro, se convirtieron en galletas.
   
                         
Mini merceditas en pasta de azúcar..


Y una tarta de pañales, entre otros, completaron estos regalos.

                         

Ahora en común tienen algo más que el nombre.


¡Qué maravilla los nacimientos!.


 Ahora que todo está en horas bajas, al menos llegan "enanos" que cargan pilas y nos colman de optimismo.


A todos los nuevos padres muchas felicidades, y valientes además que no son todos primerizos.


Así que de enhorabuena estamos. Nosotros nos incluimos porque el número tres, está siendo nuestro aliado: además de estas tres princesas, somos 333 golosos en la Fanpage de Facebook y hemos llegado a 23.000 visitas en el blog.

Pues esperamos seguir creciendo, eso sí, sin movernos de por aquí.
Hasta la próxima.
Muakkks

L.P.S.